"Рукописи не горят"
(По
роману М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
"Рукописи
не горят" — с этой верой в упрямую, неуничтожимую силу искусства умирал
писатель Михаил Булгаков, все главные произведения которого лежали в ту пору в
ящиках его письменного стола неопубликованными и лишь четверть века спустя
одно за другим пришли к читателю. "Рукописи не горят", — эти слова
как бы служили автору заклятием от разрушительной работы времени, от глухого
-забвения предсмертного и самого дорогого ему труда — романа "Мастер и
Маргарита".
И
заклятие подействовало, предсказание сбылось. Время стало союзником М. Булгакова,
и роман его не только смог явиться в свет, но и среди других, более актуальных
по теме книг последнего времени оказался произведением насущным, неувядающим,
от которого не пахнет архивной пылью. Взять хотя бы то, что если к роману М.
Булгакова "Мастер и Маргарита" подходить традиционно, оперируя
такими привычными инструментами анализа, как тема, идея, жанр, то заблудишься
в нем в два счета, словно в дремучем лесу. Ни в какие схемы он не укладывается.
Прочитанная
множеством читателей книга, вызвавшая немало споров, толков, вопросов и
догадок, стала жить своей жизнью в литературе. Возникло даже что-то вроде
"моды на Булгакова".
И
все-таки, почему "рукописи не горят", почему эта книга привлекает
внимание? По-моему, благодаря все той же необычности построения романа,
оригинальности сюжета. Есть основания назвать роман бытовым: в нем широко
развернута картина московского быта тридцатых годов. Но не меньше оснований
считать его фантастическим, философским, любовно-лирическим и, само собой
разумеется, — сатирическим. Пусть в романе не все выписано ровно и до конца,
внимание любого читателя остановит, я думаю, его форма — яркая, увлекательная,
непривычная. Ведь не зря же, прочтя последнюю страницу, испытываешь искушение
начать перечитывать книгу заново, вслушиваясь в мелодию булгаковской фразы:
"В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце,
раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, — никто не
пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея".
Едва
ли найдется читатель, который возьмет на себя смелость утверждать, что нашел
ключи ко всем таящимся в романе загадкам. Но многое в нем приоткроется, если
хотя бы бегло проследить десятилетнюю историю его создания, не забывая при
этом, что почти все произведения Булгакова родились из его собственных
переживаний, конфликтов, потрясений.
Не
случайно в романе появляется легенда об Иешуа, так как в жизни писателя был
свой Понтий Пилат — Главре-пертком. И писатель понимал, что рано или поздно
будет распят. Но, видно, теплилась в нем надежда на здравый смысл
"прокуратора", на возможность взаимопонимания. И, может быть,
представлялся ему такой спор, какой в романе, уже после казни философа, Пилат
видит во сне: "Они ни в чем не сходились друг с другом, и от этого их спор
был особенно интересен и нескончаем".
Так
или иначе, но вполне можно утверждать, что именно собственная судьба заставила
писателя вспомнить новозаветную библейскую историю и ввести ее в роман. В
первых его набросках еще нет ни Мастера, ни Маргариты, а дьявол появляется в
Москве в одиночку, без свиты. Но начинается действие так
же, как в
окончательном издании: беседои Сатаны с двумя
литераторами явно рапповского толка. Он рассказывает им эту библейскую историю
с таким старанием, словно добивается, чтобы собеседники его в зеркале тех
стародавних событий, в решениях синедриона и прокуратора Иудеи увидели и свой,
рапповский, изуверский фанатизм.
Но
Булгаков не сравнивал себя с Иисусом, хотя и исповедовал те же принципы, то же
добро и справедливость. Мастер (как его по праву можно назвать) не стремился
это проповедовать, он скорее расчищал дорогу для добра с помощью ядовитого жала
сатиры. И в этом он больше сродни Воланду, которого и делает главным персонажем
романа.
Но
для чего же тогда появляется в романе Мастер? А для того, чтобы создать пятое,
гораздо более стройное Евангелие, чем новозаветное.
Но
главное — в его изложении эта история становится до того по-земному живой, что
в ее реальности невозможно усомниться. И в глубине сознания рождается
совершенно безумная мысль: нет, это не Сатана, не Воланд, а сам Булгаков,
прежде чем в роли Мастера сесть за письменный стол, "лично присутствовал
при всем этом". Сделав Мастера своим двойником, подарив ему некоторые
перипетии своей судьбы и свою любовь, Булгаков сохранил для себя деяния, на
которые у Мастера уже не было сил, да и не могло быть по его характеру. И
Мастер получает вечный покой вместе с Маргаритой и восставшей из пепла
рукописью сожженного им романа.
И я
с уверенностью повторяю слова всезнающего Волан-да: "Рукописи не
горят".
|