Вторник, 02.06.2020, 08:05
Приветствую Вас Гость | RSS

Школьник

Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Анализ страниц сайта

Каталог статей

Главная » Статьи » Украинское народное творчество » Прислів'я, приказки

Пословицы и поговорки. Прислів'я, приказки

А чим більше любиш, тим ліпше знаєш.
Грец.
Адам на Єву звалює, а Єва на Змія показує.
Серболужицьке
Ані жінки, ані білизни не вибирай при свічці.
Англ.
Баба так і померла дівкою, а внук те й робить, що жениться.
Інд.
Бабуся заміж виходить, а онук їй весілля справляє.
Інд.
Багата і вродлива — завжди норовлива.
Баскськe
Багата й красива удова одним оком плаче, а другим підморгує.
Іспан.
Багатий вмирає один раз, бідний — щодня.
Груз.
Багатий той, хто багато знає.
Іран.
Багатий той, хто вдовольняється тим, що має.
Євр.
Багато дівчат, що торік сміялися, цього року плачуть.
Норв.
Багато є лиха на світі, та лиха жінка — найбільше з них.
Норв.
Багатство і пиха велика роблять дурнем чоловіка.
Італ.
Бажаної дочки не діждешся, а ненависна невістка як вродиться.
Корейськe
Барабан великий, та порожній.
Болг.
Батьки гарують, діти гараздують, а внуки жебрають.
Япон.
Батько іде хай орать: його коні знають, а я піду до корчми – мене там чекають.
Білорус.
Бачиш ведмедя в пасіці сусіда – знай, що й твою одвідає.
Болг.
Без кохання не життя, а виття.
Комі
Бездітна жінка — безплідне дерево.
Груз.

Бери дружину далеченько, а ниву близенько.
Араб.
Бери жінку не за вроду, а за норов; бери її не за гроші, а за добре ім'я.
Тамільськe
Бігові коня перешкоджають камені, побаченню закоханих — плітки.
Монг.
Бідняк пішов на полювання — гори туман оповив.
Азерб.
Бійся не смерті, а сорому.
Груз.
Бійся того, хто тебе боїться.
Перс.
Бійся: солдата-дезертирагнаного іудеямонаха під каптором.
Iспан.
Більше знищило пияцтво, ніж мене.
Ант.
Бог дає, та в комору не кладе.
Болг.
Борг мовчить, але спати не дає.
Груз.
Борода прийшла зарано, розум запізнився.
Болг.
Бороду краще вирвати, аніж у руки жінці віддати.
Перс.
Борони Боже від поганого сусіда і молодого скрипаля.
Італ.
Боротися в сумо в чужій фундосі (пов'язці).
Япон.
Борсуки з однієї нори.
Япон.
Боязливому і корч – ведмідь.
Білорус.
Брехливий любить божитися.
Італ.
Брехня обійде півсвіту раніше, ніж правда встигне взути черевики.
Англ.
Брехня швидко на майдан виходить.
Болг.
Брудного пальця не відрізають.
Япон.

Був молодий та зелений — горнулись дівчата до мене, а став старий — то загули мухи круг мене.
Болг.
Буває, і чоловік плаче, але не під час розлучення.
Япон.
Буває, що жінка вже трьох дітей має, а чоловік ще не всім серцем кохає.
В'єтнам.
Буває, що й оженившись залишаються ненцями.
Тамільськe
Будь правдивим, не служи гніву, давай тому, хто просить, — адже він просить від тебе небагато.До святих наблизишся ти, йдучи цими трьома шляхами.
Буддійська мудрість
Будь рабом сумління і господарем волі.
Азерб.
В єднанні – перемога, у розбраті – поразка.
Англ.
В кого лиха жінка, тому й пекла не треба..
Болг.
В одному серці два кохання не вміститься.
Тадж.
В очах закоханого і качка — ангел.
Євр.
В селі без птахів і кажан радість.
Япон.
Ввечері п'яниця — зранку ледар.
Япон.
Вдівець скоріше жінку знайде, ніж сироти матір.
Серболужицьке
Вдова кожному ласа.
Словацькe
Вдові навіть її поділ ворог.
Турецькe
Ведмідь на ліс розсердився, а ліс про те й не знає.
Aзерб.
Велика .любов все прощає.
Іспан.
Велика любов — великі й муки.
Туркм.
Великий ворог — не бійся, малий ворог — не смійся.
Япон.
Великий ліс, але й сокира міцна.
Рум.
Великому почуттю в серці не треба більшого місця, ніж малому.
Норв.
Велич має скромність.
Ірланд.
Верба від снігу не ламається.
Япон.
Вершнику байдуже до пішого.
Іран.
Ви кохання не має броду.
Груз.
Вибирай собі жінку в суботу, а не в неділю.
Англ.
Вибирала, вибирала, та й поганого напала.
Киргиз.
Вивісив бичачу голову у вітрині, а продає конину.
Япон.
Виправдання жінці легше знайти, ніж фартуха.
Ірланд.
Високе дерево частіше шарпають вітри.
Япон.
Вівцю стрижуть, а в кози ноги трясуться.
Aзерб.
Від гарних слів казан не закипить.
Франц.
Від доброї матки не бігають з хатки.
Білорус.
Від жіночого удару синців не буває.
Англ.
Від жіночої вроди казанок не закипить, але ж і від ї бридоти не наповниться.
Ірланд.
Від кохання нема лікування.
Інд.
Від кохання очі ясніють, та саме воно сліпне.
Кит.
Від любовних обіймів і браслет зламається.
Афган.
Від любого й цибулина баранцем здається.
Араб.
Від мовчання голова не болить.
Болг.

Від серця до серця — навпростець дорога.
Aзерб.
Від серця скажеш – до серця прив'яжеш.
Aзерб.
Від уст до серця дуже далеко.
Євр.
Віддавай дочку, поки стукають до твоїх воріт, бо сам потім кинешся стукати.
Болг.
Віддай їжу голодному, дочку — закоханому.
Туркм.
Відмовляється, як кіт від риби.
Япон.
Він так довго за нею ходив, що черевикам а полегшало, коли вони побралися.
Ірланд.
Вір очам, а не вухам.
Груз.
Вітер, що дме на сусіда, і тебе не обійде.
Япон.
Вмілий майстер не залишає слідів.
Кит.
Вовк лякає, а сам у кущі тікає.
Білорус.
Вода — за потоком, дружина — за чоловіком.
Перс.
Води немає, а так він плавець хороший.
Іран.
Ворони всюди чорні.
Япон.
Впряжеш у плуг журбу — пожнеш біду.
Азерб.
Врода у спадок не передається.
Англ.
Врода — очам догода, душі — неволя.
Чеськe
Вродлива жінка ворогуватиме з негарними жінками.
Кит.
Вродлива — ще не кмітлива.
Серболужицьке
Вродливі — завжди нещасливі.
Турецькe

Все, що зникло з очей, зникне і з серця.
Іран.
Всі дівчата чиїсь наречені.
Євр.
Втікайте від тих, хто вас хвалить, і терпіть тих, хто вас гудить.
Італ.
Вуста матері лають, серце — благословляє.
Груз.
Вчися поводитись, спостерігаючи за іншими.
Япон.
Вщипни себе, щоб знати, як то іншому.
Япон.
Гаман та рота тримай на замку.
Япон.
Гарна дружина — скарб, погана — лихо.
Туркм.
Гарна погода не завжди добра, а гарна дівчина — не завжди чесна.
Серболужицьке
Гарний я, як і замолоду, чому же дівчата дідом звуть?
Киргиз.
Гарні сходи — на чужому полі, вродлива жінка — чужа дружина.
Кит.
Гарну дівку і в кутку знайдуть.
Словацькe
Гарну дівку не встережеш, якщо сама не встережеться.
Серболужицьке
Гине той, хто довіряє ворогові і нелюбій жінці.
Тамільськe
Глибока річка мовчить, мілка — шумить.
Азерб.
Глину, з якої зліплені чоловік і жінка, в одному місці взято.
Тадж.
Глухий чоловік і глуха жінка рідко сваряться.
Швед.
Говорити про голку, як про палку.
Япон.
Голова має слухати серце, а серце — голову.
Серболужицьке
Гори кохання не здола навіть Конфуцій.
Япон.

Горіх твердий, зуб червивий,молода жінка, чоловік сивий— такої спілки стережись,найкраще зарівнею спряжись.
Чеськe
Горщик, розбитий невісткою, — золотий, свекрухою — глиняний.
Тамільськe
Господи! Дай мені хліба, поки маю зуби.
Євр.
Гріх приходить зі сміхом, а виходить із плачем.
Рум.
Грішми хвалиться лише той, кому більш нічим хвалитися.
Япон.
Гроші змінюють душу.
Фін.
Гроші — мертвий капітал, сила — живий, а все живе краще від мертвого.
Kазах.
Густий туман не приховує аромату квітів.
Кит.
Давати коту червінці.
Япон.
Давати милостиню і любити не примусиш.
Євр.
Давнє кохання — як давній опік, — швидко знов ятриться.
Швед.
Давня любов поржавіє, коли свіжою повіє.
Нім.
Давня любов, що сухі дрова: легко вона спалахує знову.
Нім.
Дай мені сорочку без плями, я дам тобі дівчину без вади.
Баскськe
Далеко від ока, далеко від серця.
Араб.
Два півні на одному смітнику не піють.
Югосл.
Дверей світу не зачинили.
Іран.
Дві баби й сорока – то вже ярмарок.
Югосл.
Дві жінки на кухні — вдвічі гірша юшка.
Серболужицьке
Двоє, коли любляться, то й сварячись голубляться.
Іспан.
Категория: Прислів'я, приказки | Добавил: Kisa (20.09.2009)
Просмотров: 1728 | Теги: приказки, Пословицы и поговорки. Прислів'я | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Облако тэгов

Copyright MyCorp © 2020
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz